http://www.vivendodaluz.com/

 

 

 

 

 

Xu Fang, o mistério chinês

 

 

 

 

 

 

 

 

Xu Fang, trinta e um, a China não tenha comido nos últimos treze anos. A questão dezembro de 1996 o jornal japonês zona fronteiriça, com base num relatório do pung Chung, publicou um artigo (em japonês) sobre a sua misteriosa habilidade para se manter saudável, sem comida durante nove anos (à data de publicação). Fuji TV do Japão mostrou-la no seu programa depois de a TV equipe permaneceu com ela por três dias, em uma tentativa de provar ou não come ela. O chinês mais vendido autor, Ka Un Ro, escreveu sobre ela em alguns de seus livros. Eu primeiro ouvi falar de Xu Fang de uma família japonesa, Jiro e Masako Tokawa, um aposentado nobre casal que me convidou para ficar na sua casa durante dois meses no início de 1998. Eles me ajudaram a entrar em contato com a Fuji TV e Mr. Shirakawa enviou-me um artigo sobre o videotape e Xu Fang.

Depois de ter aprendido mais sobre Xu Fang partir dessas matérias, eu estava ansioso para cumprir uma vida, não comendo o ser humano. Há casos em que uma história em poucas pessoas, mais profundamente religiosa, absteve-alimentar durante anos e mesmo décadas. Paramahansa Yogananda entrevistou dois deles – Theresa Neumann Giri Bala da Alemanha e da Índia – e escreveu sobre eles em seu livro “Autobiografia de um Yogi.No entanto, estes não-comedores já não eram vivas, por isso, fiquei muito animado para reunir-se com Xu Fang. Mr. Mr. Shirakawa de Fuji TV me deu Xu Fang do número de fax e eu lhe enviei uma carta com informações gerais sobre mim mesmo. Eu também explicou que estou realizando pesquisas sobre as pessoas que vivem longa e solicitaram uma reunião com ela. Ela respondeu prontamente em um fax carta, datada de 19 de fevereiro de 1998, e citou como segue:

Fiquei muito feliz em receber esta carta.Comecei os preparativos para uma visita, adquirindo um visto chinês e comprar um bilhete de avião Pequim. No artigo que eu li sobre Xu Fang, afirmou que ela não come, mas ela gosta do cheiro de maçã. As a gift, Como um dom, eu queria fazê-la chegar japonês maçãs. Havia muito bonito maçãs em Tóquio, mas no início de março muitos tipos de maçãs, colhidas cerca de meia-ano atrás, já havia perdido a maior parte de suas fragrâncias. Jiro Tokawa correu para mim com uma especialidade loja, cujo proprietário é um expert em maçãs. Ele explicou que há apenas um tipo que ainda mantém um distinto cheiro. Ele ordenou a alguns desses maçãs e um par de dias em que foram entregues a mim. Eles estavam na cor verde, muito grande, e cheirava muito agradável.

Eu faxes trocados com a mãe do namorado da Xu Fang, a Sra. Huiying Huo, que vive em Xangai e quem me ajudou a organizar o meu encontro com Xu Fang. Ela reservou-me uma boa e barata do hotel e informou-me que Xu Fang e amigos dela iria me encontrar no aeroporto à minha chegada, em Pequim.

Chegada; 6 de março de 1998; Sexta-feira

Meu vôo foi bastante tardia, que não chegam até cerca de 9 hs, e estou preocupado que esta era demasiado tarde para Xu Fang para vir para o aeroporto. Esperava-la e, talvez, um dos amigos dela, mas fiquei surpreso ao descobrir seis pessoas a aguardar-me: Xu Fang; irmã mais nova dela Xu Fung; Ryu Sin tyu, um pesquisador que vem estudando Xu Fang; sua esposa, e seu amigo, e o motorista. Eu cumprimentei-os e agradeceu-lhes por terem vindo a reunir-se comigo.

No carro, a caminho de Pequim, Xu Fang Sentei-me ao lado. Ela estava vestindo calças brancas e um casaco branco, procurando emagrecer e bonita. Ryu e sua irmã estavam sentadas diante de nós e de sua esposa e seu amigo estavam atrás de nós.. Xu Fang irmã da Universidade russo a partir da graduou e é fluente em russo. Ela agora trabalha com os russos em uma empresa de importação e exportação, eles chamam-lhe por um nome russo, Nadya. She assisted us as an interpreter. Ela deu como intérprete.perguntou-me sobre o meu trabalho e eu disse a ele sobre minha pesquisa sobre a vida extensão. Falando sobre pessoas e casos extraordinários, que mencionou um chinês mulher que morreu há muito tempo, mas o seu corpo permanece fresco, sem quaisquer sinais de apodrecimento. Disseram que se eu estivesse interessado, que iria mostrar-me o corpo. Nadya também me disse Xu Fang, que recentemente começou a comer um pouco – um sorvete, uma vez por semana ou assim. O motivo foi que ela só quer ser igual aos outros.

Após cerca de meia hora de carro, nós chegamos no hotel e os hóspedes Xu Fang assinado registar-se para mim em chinês. Estamos reunidos em meu quarto e falou durante cerca de meia hora. Primeiro, Xu Fang me perguntou o propósito da minha visita. Eu disse a ela que eu não venha a verificar se ela comer ou não, antes, cheguei a conhecê-la, falar com ela, e escrever sobre ela. Disse-lhe o meu interesse por ela é puramente privado, e ninguém me apoia. Eu também esperava que os resultados da investigação sobre a minha longa vida pode ser interessante para as pessoas Xu Fang e suas amigas. “Se assim for, eu vou estar a sentir mais descontraído”, disse Xu Fang.

Tive algumas lembranças do Japão que eu dei a Xu Fang e os outros: as maçãs, konnyaku geléia, umeboshi (pickled ameixas), e um dicionário eletrônico Inglês-japonês (falando edição). O pesquisador, Dr. Ryu, disse que existe um outro chinês mulher que tem comido nada durante muito tempo. Ele também mencionou que ele incluiu alguns dados sobre Xu Fang, em seus dois livros e que ele ia me mostrar-lhes que da próxima vez. Ele também compilou um livro inteiro sobre ela, mas ela ainda não foi publicado. Perguntei se havia Inglês publicações sobre ela – eles não responderam.

Eu toquei a mão de Xu Fang; era quente – mais quente do que o meu. Sua irmã foi a mão de forma semelhante quente, e eles disseram que toda a sua família tem quentes mãos. Como disse Nadya, Xu Fang não usa muitas roupas quentes no Inverno – ela não se sente o frio demais. Explicando o seu corpo calor, o Dr. Ryu disse que a fonte da sua energia é, na sua bondade. Tentando encontrar uma possível explicação fisiológica, perguntei sobre sua taxa de respiração. Dr. Ryu respondeu que ela não precisa de respirar por isso! Mas ela estava respirando e definitivamente, vendo minha expressão surpreendido, Dr. Ryu disse que ela consegue respirar com a sua pele. Mencionei o meu jejum suplente seca, quando eu perdi cerca de 18 libras (8 kg), do meu peso.Ele disse que se eu continuou o jejum mais longo, provavelmente eu poderia aumentar meu peso novamente, depois da primária da perda dela. Para rápido por um longo tempo, eu preciso aprender a respirar através da minha pele, ele acrescentou.

Nenhum alimento, agora sem ar – é um verdadeiro mistério. What about water? E quanto a água? Ela bebe um pouco de água, quando ela está fora com amigos dela. Por vezes, especialmente quando chove, ela vai sem água por dias. Ela bebe mais água quando ela fica em Pequim, onde o ar é seco, e no verão quando está quente. No entanto, em Xangai – com o seu ar húmido – ela bebe um pouco e às vezes não de todo. Ela ocasionalmente bebe água mineral também. Seu tipo de sangue é A, é a irmã do B. eu mostrei-lhe a tabela de alimentos para o sangue tipo A, em que a cola é listada como uma bebida para evitar, ela disse que ela se sente mal depois de beber cola.

Dr. Ryu, sua esposa, seu amigo e deixou cerca de 11 hs, mas Xu Fang e sua irmã ficaram naquela noite no hotel, no quarto ao lado do meu. Então, as duas irmãs e eu continuava a conversar até à meia-noite. Era hora de dormir e sonhos que falámos durante algum tempo.No entanto, uma vez que ela não comendo começou Estado, ela não pode relembrar seus sonhos. Talvez Xu Fang’s não sonhar é uma forma de não desperdiçar a energia que ela é necessária para as atividades diárias.Nadya disse que ela tinha um sonho na noite antes que a água estourar fora do terreno como um chafariz. Eu posteriormente encontrado na Encyclopedia of Dreams sob o termo “fonte” uma jovem mulher que se vê um espumante fonte no luar, que significa mal-aconselhado prazer que pode resultar em uma deserção. Lamento que eu não avisá-la sobre uma possível decepção, mas que ela vê a sua fonte no luar? Da próxima vez que encontro Nadya, vou pedi-la.

Xu Fang gosta de meditar nas suas meditações e ela vê-la na terceira Buda oculares região. SEla nunca foi ensinado sobre Buda, porque seus pais são comunistas e as crianças foram trazidos na forma como ateu. Após um ano no seu estado não-alimentares, ela começou a dizer-lhe duas irmãs e irmão sobre Buda e de Deus. Ela estava entusiasmada quando me referi exercícios que eu queria trocar com ela.Propus a tirar fotografias do seu exercício e colocá-las no meu livro, ela concordou. Todos nós disse boa noite e as irmãs foram para seu quarto.

First Day; March 7; Saturday Primeiro Dia, 7 de março; sabado

Pela manhã, Xu Fang e a irmã dela veio para o meu quarto. After a few minutes, Nadya disse: “Até logo”, e foi para seu trabalho. Xu Fang disse-me que ela queria me apresentar aos amigos dela. Nós demos um táxi e, após 15 minutos, chegou ao seu gabinete, uma pequena sala de um apartamento que ela estava alugando na Academia Chinesa de Cultura edifício. Esse apartamento é seu escritório, bem como onde ela vive com o namorado e companheiro negócio, vinte e nove anos de idade, Le Jun Luo.

Quando chegamos, havia cinco pessoas à espera de nós: o namorado dela Luo e uma família – Yue Xiang Hui, Wei Bo Sieng sua esposa, sua filha Yue Xin, e seu marido Lu Huan. Após breve saudação, disse que todos estavam famintos, por isso fomos a um restaurante para almoçar nas proximidades. Foi servido em uma sala separada onde temos cerca de sabado uma mesa redonda com uma grande parte rotativa feita de vidro, o tipo que tenho visto em muitos restaurantes em Singapura. O número de pratos foi enorme: carne frita, pato, e tofu; carpa peixe cozido no vapor, sopa de cabeça de peixe; muitos tipos de guisado fritos e legumes, e arroz.Tudo estava delicioso, mas Xu Fang bebiam apenas uma pequena xícara de chá folhas – um tipo de chá verde, na cor amarelo claro.

Comunicação entre o grupo de trabalho foi difícil porque eu não falo chinês Xu Fang e só sabia falar uma palavra em Inglês. SEla teve um período difícil interpretação entre suas amigas e eu. Pelo que eu pudesse entender, alguns deles trabalhavam para as forças armadas ea menina mais jovem ocasionalmente ajudou Xu Fang em seu negócio de desenhar moda e vendendo peças de vestuário.

Todos os membros desta família dela também eram seguidores espirituais. Eles vieram para o lugar da Xu Fang para estudar os ensinamentos de BudaEles geralmente rezou antes de um pequeno Buda estátua que tinha sido colocado sobre a janela por causa da falta de espaço. Perto da estátua de Buda eram laranjas e maçãs, incluindo um que eu trouxe do Japão. Xu Fang Luo e estavam se preparando para se deslocar de Pequim para Xangai, onde seus pais vivem. A sua pequena sala de estar / escritório com um computador em uma esquina estava sobrecarregado com roupas empilhados por toda parte. Seus amigos Xu Fang percebida como acima pessoas comuns – como uma deusa – e eles adoraram uma foto dela colocada no piano na sala. Xu Fang told me that she plays the piano a little. Xu Fang disse-me que ela toca o piano um pouco.

. Você pode encontrar mais informações sobre mais nove dias do meu tempo com Xu Fang no livro.

Copyright © 2001 by Valery Mamonov, Ph.D. Copyright © 2001 por Valery Mamonov, Ph.D.

Este texto foi traduzido automáticamente confira o texto original e outros no site mencionado no topo.

http://www.google.com.br/language_tools?hl=pt-BR